Le cahier de Maya
roman - traduit de l'espagnol (Chili) par Nelly et Alex Lhermillier
Isabel Allende
« Je m'appelle Mayal Vidal : de sexe féminin, célibataire, j'ai dix-neuf ans, pas d'amoureux faute d'occasions et non par excès d'exigence, un passeport américain ; née à Berkeley, en Californie, je suis momentanément réfugiée dans une île au sud du monde. On m'a donné le prénom de Maya parce que ma Nini a une prédilection pour l'Inde et que mes parents n'ont pas trouvé autre chose, bien qu'ils aient eu neuf mois pour y réfléchir. En hindi, maya signifie "sortilège, illusion, rêve". Rien à voir avec mon cartactère. Attila m'irait mieux, parce que là où je pose le pied, l'herbe ne pousse plus. »
Détails du livre
-
Éditeur
-
Texte original
Oui -
Langue
Français -
Langue d'origine
Français -
Date de publication
-
Nombre de pages
462 -
Thème
-
Collection
À propos de l'auteur
Isabel Allende
Isabel Allende, née en 1942 au Pérou, a grandi au Chili. Elle vit depuis plus de 30 ans en Californie. Elle connaît une renommée internationale dès la publication de son premier roman, La Maison aux esprits (Fayard, 1984). Depuis, ont notamment paru, aux éditions Grasset, Fille du Destin, La Cité des Dieux sauvages, L’île sous la mer et L’amant japonais. Son œuvre est traduite en vingt-cinq langues.