Quatrième voyage de Sindbad le marin 

Quatrième voyage de Sindbad le marin 

Un marin nommé Sindbad s'embarqua dans un périple maritime. L'aventure lui manquait. Lui et son équipage voyageaient depuis plusieurs jours déjà, quand soudain une tempête déchira les voiles. Incontrôlable, le navire se déchira sur les récifs coupants d'une île. Beaucoup de marins moururent noyés. Par chance, Sindbad et quelques autres rejoignirent indemnes la plage, et furent recueillis par les habitants de l'île. Mais bientôt, les autochtones forcèrent les survivants à manger de grandes quantités de riz préparé avec de l’huile de coco, le regard affamé...

Le dépaysement et les aventures sont garantis à bord du navire de l’un de plus célèbres marins de l’imaginaire : le légendaire Sinbad. N'hésitez pas à vous immerger dans ses périples fantastiques qui ont été source d’inspiration pour multiples adaptations cinématographiques et télévisées, notamment l’illustre film « Sinbad le marin » (1947), la série télévisée « Sinbad » (2012), et le film d’animation « Sinbad : La Légende des sept mers » (2003) avec les voix de Brad Pitt, Catherine Zeta-Jones et Michelle Pfeiffer.

Qui n'est pas familier avec les histoires d'Aladdin, Ali Baba ou Sindbad parmi tant d'autres ? Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie arabe. À travers de ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland, elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.

Ces contes ont été source d’inspiration pour la littérature, la musique, l'art et le cinéma partout dans le monde.

Monument hors pair de l’art de la narration, « Les Mille et Une Nuits » est un voyage incontournable vers le monde de la mythologie orientale. À travers ses aventures et périples fantastiques, les histoires populaires de ce recueil illustrent de façon inoubliable les mœurs et les usages des peuples du Moyen-Orient. Traduites pour la première fois par l’orientaliste français Antoine Galland (1646-1715), elles n’ont jamais cessé de fasciner l'imagination de différentes générations pendant des siècles.

Book details

Reviews

No reviews have been written for this book.

You will also like

EPUB

EPUB