A surprise return home triggers a chain of events, their strands weaving together a sinister web of dreams and reality, truth and lies, secrets and spells.

Following in the tradition of Fortier’s absurdist first novel, The Unknown Huntsman, this is a dark and offbeat tale about lost love, lost dreams, and one lost limb.

“Through its fine translation by Katherine Hastings, The Electric Baths’s exquisite language and wry omniscience result in a dark, delightful landscape of curious happenings.” (★★★★★, Foreword Reviews)

“The citizens of this community are dealing with an uncanny series of events and emotions that are puzzling and in many cases hard to define. […] unique.” (Steven Buechler, The Library of Pacific Tranquility)

“Fortier (The Unknown Huntsman) threads reality with dreams in this enchanting tale about a small unnamed village full eccentric characters and secrets […] slim and wispy with curious characters and effortless prose.” (Publishers Weekly)

“The Electric Baths is a clever book where we’re only really sure what’s happening when it’s finally over […] a fun, enjoyable read” (Tony Malone, Tony’s Reading List)

“It would be remiss not to mention Fortier’s style, his originality, his colourfulness. His influences? I could go in a few different directions: Fred Pellerin, Michel Tremblay, Jacques Ferron… all of them good! It makes you want to go back and read his first novel, and to hope there’s another on its way.” (Martin Prévost, pieuvre.ca)

“The latest, second novel by Jean-Michel Fortier was highly anticipated for good reason: with The Unknown Huntsman, its predecessor, Fortier created a world all his own, a world composed of mystery and intrigue in a far-flung, unnamed village, scrambling all our points of reference and using subtle, sardonic humour to take great delight in fiddling with language and narrative techniques.” (Jean-Sébastien Doré, Impact Campus)

Book details

About the author

Jean-Michel Fortier

Jean-Michel Fortier was born in Quebec City in 1987. He completed a master’s degree in literature at Université Laval before moving to Montreal, where he currently works as a copy editor. The Unknown Huntsman is his first book.

Katherine Hastings

After immigrating to Canada from the U.K., Katherine Hastings spent ten years in Ontario before moving to Montreal, where she completed a degree in modern languages at McGill University. She has worked as a Quebec-based translator and copyeditor since 1995. This is her first stab at literary translation, a field she looks forward to exploring further.

Reviews

No reviews have been written for this book.

You will also like

Audiobook (MP3 File)

Audiobook (MP3 File)