"A l'heure vague où les fantômes en grand nombre / se pressent contre les fenêtres, ameutés / par une hésitation entre le jour et l'ombre / et menaçant de leurs murmures la clarté,
un homme prie : à ses côtés est étendue / la très belle guerrière désarmée et nue ; / non loin repose l'héritier de leurs batailles, / il tient le Temps serré dans sa main comme paille.
'Une prière dite dans la crainte, difficile / à exaucer, surtout sans secours du dehors ; / une prière dans l'ébranlement des villes, / dans la fin de la guerre, dans l'afflux des morts : /
pour que l'aurore, avec sa tendresse tenace, / pour que l'entrée de la lumière au ras des monts, / comme elle éloigne la lune légère, efface / ma propre fable, et de son feu voile mon nom.'"Book details
-
Publisher
-
Original text
Yes -
Language
French -
Original language
French -
Publication date
-
Page count
96 -
Theme
-
Collection
About the author
Philippe Jaccottet
Poète, essayiste et traducteur suisse d’expression française, Philippe Jaccottet est né dans le canton de Vaud en 1925. Après des études de lettres à Lausanne, il s’installe à Paris puis à Grignan, dans la Drôme, où il vit. Traducteur de Goethe, Hölderlin, Musil, Rilke, Thomas Mann…, il est l’auteur d’une œuvre importante, pour l’essentiel publiée aux Éditions Gallimard, dont, récemment : La seconde semaison. Carnets (collection blanche, 1996), Observations et autres notes anciennes (1947-1962) (collection blanche, 1998), Carnets 1995-1998 (collection blanche, 2001), Et, néanmoins (collection blanche, 2001), Cahier de verdure (Poésie/Gallimard n° 383).